Български фрази, които не можете да преведете на английски от блога на teddyn1
Има много български фрази, които не се превеждат директно на английски. Докато самите думи не са трудни за разбиране, някои фрази могат да бъдат доста объркващи. Един пример е поговорката "Гладна мечка хоро не играе", което означава "Не очаквай нищо, без да дадеш нещо в замяна". В тази статия ще разгледаме някой интересни фрази и изрази, които просто нямат точен превод на английски.
Коментари